Pink Transparent Valentine Balloon Heart Help Paradise

Pesquisar este blog

sábado, 21 de março de 2026

Nina Protocol | Q&A com Mudd the student

Esta entrevista é de propriedade de Nina Protocol, feita em 18 de Dezembro de 2025 por JB Johnson. Nós apenas traduzimos, sendo assim com os devidos créditos dados aqui.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Um bate-papo com o artista sul-coreano sobre seu novo e eclético álbum


Embora as origens do artista sul-coreano Mudd the student estejam no rap, seu novo disco é uma obra ruidosa que mescla diversos gêneros. Em LAGEON , o artista e membro do coletivo de K-pop Balming Tiger encontrou uma conexão entre as vertentes um tanto abrasivas do rap contemporâneo e os timbres de guitarra distorcidos que definiram o noise e o rock psicodélico por décadas. Veja, por exemplo, "RAT", sua colaboração com o grande artista nova-iorquino Harto Falión , que de alguma forma soa como uma versão rap do SoundCloud de Les Rallizes Dénudés. É um trabalho empolgante, com visuais à altura, e me deixa curioso para ver o que o futuro reserva para esse artista. Enviei algumas perguntas para Mudd the student; confira suas respostas abaixo.

...

Quem são algumas das suas principais influências musicais no momento?

Mudd, the student: Busco inspiração não apenas na música, mas também em filmes, poesia e muitas outras coisas. Foi o que aconteceu durante a produção deste álbum. O noise rock psicodélico dos anos 90 moldou a sonoridade geral do disco, o Typhoon Club de Shinji Somai inspirou a faixa “Undertaker”, e os poemas que eu vinha escrevendo intermitentemente há muito tempo se tornaram os temas de várias faixas.


Poderia nos falar sobre Balming Tiger?

Balming Tiger é um grupo alternativo de K-pop e um coletivo de artes/cultura asiática do qual faço parte desde os dezenove anos. Eles são como uma família para mim — pessoas com quem convivo há seis anos.


Qual é a sua maneira favorita de obter sons estranhos e barulhentos?

Existem inúmeros métodos, mas para “LAGEON” usei guitarras, diversos efeitos e uma variedade de equipamentos. Usei o delay de um sampler Boss antigo para criar auto-oscilação, produzi ruído com diferentes unidades semi-modulares de pequenas empresas de sintetizadores modulares e utilizei feedback entre a guitarra e o amplificador. Também adoro colecionar pedais de guitarra com timbres peculiares, então uma variedade de pedais de fuzz e reverb também foram usados ​​neste álbum.


O vídeo de “Undertaker” é muito legal. Você poderia falar um pouco sobre ele?

O vídeo foi dirigido por Malloon , um amigo japonês recomendado por Hong Chanhee , diretor criativo do álbum e também membro do Balming Tiger. Eu realmente gostei do estilo peculiar e singular que utilizava stop-motion e inteligência artificial. Foi influenciado pelo filme Forrest Gump . Filmamos no Japão e, como precisávamos de muitos figurantes, reunimos o máximo de amigos japoneses que conseguimos. that same street, que participou em uma outra música no álbum, também aparece no vídeo.


O vídeo de “cache” também é muito bom — qual é a história por trás dele?

O diretor criativo, Hong Chanhee, também dirigiu o vídeo. Para o videoclipe de “123”, coletamos vídeos caseiros filmados entre 1985 e 2005 por meio de envios por e-mail. Recebemos muitos vídeos ótimos — a maioria foi usada no videoclipe de “123”. Mas Chanhee fez outro vídeo usando imagens enviadas da Arábia Saudita. Esse se tornou o videoclipe de “cache”.


Retrocedendo um pouco: você se lembra da primeira música que escreveu? Como ela soava?

Quando eu estava no ensino fundamental, aprendi o conceito de composição musical através de um programa de música rudimentar, parecido com um jogo, que baixei porque queria tentar fazer beats de hip hop. No ensino médio, aprendi a sequenciar usando aplicativos para celular e a versão demo do FL Studio. Naquela época, eu fazia principalmente beats de hip hop/trap bem básicos, que estavam na moda. No ensino médio, fiz uma mixtape de beats no Cubase 5, baseada em música eletrônica e hip hop experimental. Desde então, tenho usado o Logic.


Qual é a sua história com a música rap? Qual é a sua relação atual com ela?

No ensino médio, fiz amizade com pessoas que gostavam de hip hop e entrei para o clube de hip hop da minha escola. Foi nessa época que comprei meu primeiro microfone e gravei rap pela primeira vez. O rap foi o que me fez gravar minha voz pela primeira vez, e minha primeira apresentação no palco foi com esse clube em um festival da escola, então ainda sinto essa influência. Em LAGEON , me inspirei um pouco na metodologia do rap underground que está em alta atualmente. É leve e fácil de assimilar, mas para mim tem uma pegada punk, e eu gosto muito disso.


Que tipo de música tem te empolgado ultimamente, como ouvinte?

Existe uma banda chamada His Name Is Alive que estava na ativa nos anos 90, e o primeiro álbum deles, Livonia, me impactou muito — eu o ouvi bastante este ano. Cheguei a me perguntar se não seria um disco feito por extraterrestres.

Hook X Mudd the Student - Eyheymahamo | Tradução para o português

 


Música feita exclusivamente para a Série de vídeos promocionais "EyHeyMaHamo" feitas pela Organização de Turismo de Busan. Lançadas em 10 de Fevereiro de 2022.


Comunicado à imprensa para Busan Metropolitan City, por Lee Jung-min:

A cidade de Busan (prefeito Park Hyung-joon) anunciou que, a partir deste ano, marcando o terceiro ano desde que foi escolhida como cidade internacional de turismo, vai começar de vez a divulgação, produzindo vídeos virais em parceria com a Organização de Turismo de Busan, mostrando os encantos únicos e diferenciados da cidade.

Com o tema “A cidade queridinha dos coreanos, Busan (Korean Favorite, BUSAN)”, esses vídeos fogem totalmente daqueles conteúdos turísticos genéricos de sempre. Aqui, eles misturam K-hip-hop com originalidade, vibe viciante e um toque de humor, apresentando algo que só Busan tem, dividido em três temas diferentes.

Primeiro, no episódio da “Estrada de Sanbok (산복도로)”, aparece aquele caminho cheio de curvas fechadas, algo bem típico de Busan entre as grandes cidades coreanas, com um ônibus fazendo drift com uma direção super suave, além de mostrar vistas absurdas do mar vistas de dentro do próprio ônibus.
Já o episódio de “Eomuk de Busan (어묵)” apresenta o bolinho de peixe típico da cidade, tipo como pizza é pra Nápoles ou cheesecake pra Nova York. O vídeo mostra a famosa rua de eomuk no mercado Bupyeong Kkangtong, destacando esse símbolo gastronômico local.
E no “Busan Vibe”, o foco é a energia da galera, especialmente no estádio de beisebol Sajik, conhecido como um verdadeiro templo dos cantos em coro, capturando toda a paixão e animação dos moradores de Busan de um jeito bem dinâmico.

A trilha sonora dos vídeos fica por conta do rapper Mud the Student, natural de Busan e participante do Show Me the Money 10, enquanto a dança é assinada pela crew HOOK, que ganhou destaque recentemente no Street Woman Fighter.

Um detalhe que chama atenção: a música usa a expressão do dialeto de Busan “Ehei, ma, hamo (에헤이 마 하모)”, que é como um “abracadabra” da vida, repetida no refrão de um jeito super viciante, despertando a curiosidade tanto do público coreano quanto internacional.

*“Ehei ma hamo”: expressão do dialeto de Busan que significa algo como “relaxe, vai dar tudo certo”.

Os vídeos, com cerca de 1 minuto e meio cada, serão lançados no dia 10 no canal oficial do YouTube da Organização de Turismo de Busan (VISIT BUSAN), e vão ser divulgados em oito países, principalmente na China e no Sudeste Asiático, através de plataformas como YouTube, Facebook e iQIYI (OTT), entre outras.
Além disso, a partir do dia 25, eles também vão investir em desafios de dança em formato curto no TikTok e outras plataformas globais, em parceria com influenciadores internacionais, pra engajar principalmente a geração MZ e atrair potenciais turistas.
Segundo Jo Yoo-jang, diretor do setor de Turismo e Indústria MICE de Busan, “esse vídeo é uma tentativa de globalizar a marca local, mostrando que não só a cidade, mas também o jeito de falar e o povo de Busan podem ser um forte elemento de marketing para atrair turistas”, e completou: “esperamos que isso se torne um conteúdo super atrativo para incentivar visitas a Busan no período pós-pandemia.”

📺 ASSISTA OS VÍDEOS ABAIXO 📺

  
Parte 1 - Estrada de Sanbok                   Parte 2 - Eomuk de Busan  


 
Parte 3 - Vibe de Busan                                  Música completa     



Ey Hey Ma Hamo

Letra original

아찔한 길로 올라오는 시내버스는
스케이트를 타지, very smooth
털털한 핸들링이 제대로
저 건너편의 기사님에게 say hello
Diorama at the end of the road
여기서 보는 풍경은 쪼메 까리하노
Everything is beautiful, 마 직이뿌네
이게 부산 아이가, 모든것이 Wonderful

한국이라고 다 똑같다니, Nah
오감으로 느껴봐, 색다른 경험을
보기만 해도 시원한 파도
다 시원하게 날려버려, 바로
That’s why BUSAN is  Korean favorite, 하모!

에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모

나폴리 피자, 뉴욕 치즈 케이크
비행기 안타도 부산에 대기 중
Best of best is 부산 어묵
아무 어묵이나 못 가지는 타이틀
Walking on the 부산어묵거리
돼지국밥, 명란젓 is delicious
맛이 라면 선두 주자
This is 부산, 따라온나, 출발

한국이라고 다 똑같다니, Nah
오감으로 느껴봐, 색다른 경험을
보기만 해도 시원한 파도
다 시원하게 날려버려, 바로
That’s why BUSAN is Korean favorite, 하모!

에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모

세상에서 가장 거대한 노래방
때창의 성지라 불리는 곳에 나와있지
수만명이 하나되는 순간
눈 앞에서 본 K-Dance is crazy
340만명의 열정 부자들이 살고있는 곳, 부산
어떤 곳을 가도 잭팟
We gotta go, everybody 준비 됐나?

한국이라고 다 똑같다니, Nah
오감으로 느껴봐, 색다른 경험을
보기만 해도 시원한 파도
다 시원하게 날려버려, 바로
That’s why BUSAN is Korean favorite, 하모!

에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모
에헤이마하모


Romanização

Ajjilhan gillo ollaoneun sinaebeoseuneun
Seukeiteureul taji, very smooth
Teolteolhan haendeullingi jedaero
Jeo geonneopyeonui gisanimege say hello
Diorama at the end of the road
yeogiseo boneun punggyeongeun jjome kkarihano
Everything it beautiful, ma jigippune
Ige busan aiga, modeungeosi Wonderful

Hangugirago da ttokgatdani, Nah
Ogameuro neukkyeobwa, saekdareun gyeongheomeul
Bogiman haedo siwonhan pado
Da siwonhage nallyeobeoryeo, baro
That’t why Busan is Korean favorite, hamo!

Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo

Napolli pija, nyuyok chijeu keikeu
Bihaenggi antado busane daegi jung
Best of best it busan eomuk
Amu eomugina mot gajineun taiteul
Walking on the busaneomukgeori
Dwaejigukbap, myeongranjeot is delicious
Masi ramyeon seondu juja
This is Busan, ttaraonna, chulbal

Hangugirago da ttokgatdani, Nah
Ogameuro neukkyeobwa, saekdareun gyeongheomeul
Bogiman haedo siwonhan pado
Da siwonhage nallyeobeoryeo, baro
That’t why Busan is Korean favorite, hamo!

Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo

Sesangeseo gajang geodaehan noraebang
Ttaechangui seongjira bullineun gose nawaissji
Sumanmyeongi hanadoeneun sungan
Nun apeseo bon K-dance is crazy
340manmyeongui yeoljeong bujadeuri salgoissneun got, busan
Eotteon goseul gado jaekpas
We gotta go, everybody junbi dwaessna?

Hangugirago da ttokgatdani, Nah
Ogameuro neukkyeobwa, saekdareun gyeongheomeul
Bogiman haedo siwonhan pado
Da siwonhage nallyeobeoryeo, baro
That’t why Busan is Korean favorite, hamo!

Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo
Eheimahamo


Tradução para o português

O ônibus urbano que sobe a estrada sinuosa
É como patinar suavemente na colina
Ele consegue dirigir com profissionalismo
Enquanto acena para outro motorista para “dizer olá”
A paisagem no final da estrada,
Concordamos: “É uma paisagem incrível, o que você acha?”
Tudo é lindo, é tão legal, sim!
Esta é a verdadeira Busan, tudo e todos são maravilhosos.

Você acha que a Coreia toda é igual? Não!
Vamos tentar sentir com seus sentidos e experimentar uma experiência única
E também aliviar o estresse curtindo as ondas do mar,
Esqueça suas preocupações imediatamente
Por isso que Busan é a favorita da Coréia!

Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo

Pizza de Nápoles, cheesecake de Nova York,
Você encontra de tudo em Busan
O Eomuk de Busan (bolinho de peixe) é o melhor dos melhores
Nenhum outro Eomuk se compara ao Eomuk de Busan
Caminhando pelas ruas vendendo Eomuk de Busan,
Dwaeji Gukbap (arroz com sopa de porco) e ovas de bacalhau são deliciosos
A comida de Busan é incomparável
Isto é Busan, siga-nos, vamos lá!

Você acha que a Coreia toda é igual? Não!
Vamos tentar sentir com seus sentidos e experimentar uma experiência única
E também aliviar o estresse curtindo as ondas do mar,
Esqueça suas preocupações imediatamente
Por isso que Busan é a favorita da Coréia!

Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo

A maior sala de karaokê do mundo,
Fica em um lugar chamado paraíso dos grupos.
Quando milhares de pessoas se tornam uma só,
A K-Dance é louca diante dos olhos.
Busan é uma cidade onde vivem 3,4 milhões pessoas
Não importa o lugar que você vá, é como ganhar na loteria

Vamos lá, pessoal, prontos?

Você acha que a Coreia toda é igual? Não!
Vamos tentar sentir com seus sentidos e experimentar uma experiência única
E também aliviar o estresse curtindo as ondas do mar,
Esqueça suas preocupações imediatamente
Por isso que Busan é a favorita da Coréia!

Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo
Ey Hey Ma Hamo

sábado, 7 de março de 2026

Woo Won-jae - Ganggangsullae (Gyeongju & Andong) (Feat. sogumm) (Prod. by GRAY) | Tradução para o português

 


- Lançado em 27 de Setembro de 2021, como parte da campanha "Feel The Rhythm Of Korea Season 2” promovido pela Organização de Turismo da Coreia.
- Apresenta uma versão hip-hop de "Ganggangsullae", na cidade de Gyeongju. "Ganggangsullae" é uma canção folclórica do Jeongwol Daeboreum, o festival da primeira lua cheia do Ano Novo Lunar. Era tipicamente cantada por mulheres, que se reuniam em círculo, davam as mãos e dançavam sob a direção da cantora principal. A letra são orações pedindo que nossas vidas sejam repletas de alegria.
- CRÉDITOS
Letra: Woo Wonjae, sogumm
Composição: GRAY, sogumm, Woo Wonjae
Arranjo: GRAY

🎧 ESCUTE AQUI 🎧


📺 ASSISTA O MV ABAIXO 📺



Ganggangsullae (Gyeongju & Andong)

Letra original

꽃이 피면 화산이요
잎이 피면 청산일세
달아 달아 밝은 달아
우주 강산에 비친 달아

내 중심으로 강강술래
이왕 이렇게 된 거 그냥 놀래
불국동이 내 동네
내 중심으로 강강술래

강강술래
Turn around, slow down
멍 때려 아무것도 안 할래
바보 같은 짓만 골라
주머니는 무겁지만
I don’t replay again
다시 보기는 결제
대인배 아니고 난 배짱이
우리 엄만 이런 날 놀래해
대안학교 설립이 내 첫 번째
힘 안 들이고 나가지 난 볼넷
Oh wait, 관세음보살
참을 인 참을 인 참을 인
그려 안에다
가만히 가만히가 낫대 다
I pray for myself 못돼라
우리 벗님 어디 가고 못 오시나
세월아 네월아
답답한 건 넌데 왜 나를 보채나
세월아 네월아

달아 달아 밝은 달아
우주 강산에 비친 달아
돌아라 돌아 강강술래
강강술래 강강술래

내 중심으로 강강술래
이왕 이렇게 된 거 그냥 놀래
불국동이 내 동네
내 중심으로 강강술래

달아 달아 밝은 달아
우주 강산에 비친 달아
돌아라 돌아 강강술래
강강술래 강강술래


Romanização

kkocci pimyeon hwasaniyo
ipi pimyeon cheongsanilse
dara dara balkeun dara
uju gangsane bichin dara

nae jungsimeuro ganggangsullae
iwang ireohge doen geo geunyang nollae
bulgukdongi nae dongne
nae jungsimeuro ganggangsullae

ganggangsullae
Turn around, slow down
meong ttaeryeo amugeosdo an hallae
babo gateun jisman golla
jumeonineun mugeopjiman
I don’t replay again
dasi bogineun gyeolje
daeinbae anigo nan baejjangi
uri eomman ireon nal nollaehae
daeanhakgyo seollibi nae cheot beonjjae
him an deurigo nagaji nan bolnes
Oh wait, gwanseeumbosal
chameul in chameul in chameul in
geuryeo aneda
gamanhi gamanhiga nasdae da
I pray for myself mosdwaera
uri beosnim eodi gago mot osina
sewora newora
dapdaphan geon neonde wae nareul bochaena
sewora newora

dara dara balkeun dara
uju gangsane bichin dara
dorara dora ganggangsullae
ganggangsullae ganggangsullae

nae jungsimeuro ganggangsullae
iwang ireohge doen geo geunyang nollae
bulgukdongi nae dongne
nae jungsimeuro ganggangsullae

dara dara balkeun dara
uju gangsane bichin dara
dorara dora ganggangsullae
ganggangsullae ganggangsullae 


Tradução para o português

Se uma flor desabrocha, é uma montanha coberta de flores
Se uma folha brota, é uma montanha coberta de verde
Lua, lua, querida e brilhante Lua
A lua refletida em uma montanha e rio do universo

Circule ao meu redor, Ganggangsullae
Não me deixou escolha a não ser jogar
Bulguk-dong é a base
Circule ao meu redor, Ganggangsullae

Ganggangsullae
Vire-se, diminua a velocidade
Desligue-se, não vou fazer nada
Finja de bobo
Os bolsos estão pesados, mas
Não vou repetir a dose
Tenho que pagar pela repetição
Não sou generoso, mas sou o gafanhoto preguiçoso
O que surpreende minha mãe

Construir uma escola alternativa é meu primeiro
Avançar sem esforço, sou o quatro-bolas
Ah, espere, a deusa da Misericórdia
Paciência, paciência, paciência, grave estas letras dentro de mim

Fique, fique, todos dizem que é melhor ficar parado
Eu rezo por Eu mesma, para não ficar melhor
Para onde você foi, meu amor, por que você não pode estar aqui?
Março, abril, está demorando uma eternidade
Quem está frustrado é você, por que está me apressando?
Março, abril, está demorando uma eternidade

Lua, lua, querida Lua brilhante
A lua refletida em uma montanha e rio do universo
Continue circulando, Ganggangsullae
Ganggangsullae Ganggangsullae

Circule ao meu redor, Ganggangsullae
Não me deixou escolha a não ser jogar
Bulguk-dong é a base
Circule ao meu redor, Ganggangsullae

Lua, lua, querida Lua brilhante
A lua refletida em uma montanha e rio do universo
Continue circulando, Ganggangsullae
Ganggangsullae Ganggangsullae

sogumm - Baennorae (Busan & Tongyeong) (Prod. by glowingdog) | Tradução para o português

 


- Lançado em 27 de Setembro de 2021, como parte da campanha "Feel The Rhythm Of Korea Season 2” promovida pela Organização de Turismo da Coreia.
- A única maneira de apresentar as cidades costeiras de Busan e Tongyeong é com uma versão R&B de uma canção tradicional coreana de marinheiros. Essa canção era cantada pelos pescadores enquanto navegavam para pescar.
- CRÉDITOS
Letra: sogumm
Composição: glowingdog, sogumm
Arranjo: glowingdog

🎧 ESCUTE AQUI 🎧



 Baennorae

Letra original

유난히 보고 싶은 날
유난히 보고 싶은 밤
하늘에 밝은 달
날 감싸 안아 주네
날 감싸 안은 달아
매일 밤 차오르는 달아
오늘따라 왠지
더 고마워져
사랑하는 내 님
두고 떠나온 길
지치고 무서워질 때면
고개를 들지 않아도 알 수 있어
날 감싸 안은 달 ah

어기야 디어차 뱃놀이 가잔다
어기야 디어차 뱃놀이 가잔다
어기야 디어차 뱃놀이 가잔다
어기야 디어차

어기야 디어차 어기야 디어차
어기야 디어차 어기야 디어차
어기야 디어차 어기야 디어차

우리가 가는 길
험하고 아플지라도
그대 혼자라는
생각은 말아요
하늘에 밝은 달
날 감싸 안은 달
오늘따라 왠지
더 가까워 보여

어기야 디어차 뱃놀이 가잔다
어기야 디어차 뱃놀이 가잔다
어기야 디어차 뱃놀이 가잔다
어기야 디어차

얘들아 하늘에 달 좀 봐
꼭 우리 미래처럼 밝지 않니?
다 괜찮아질 거야
정말 다 괜찮아질 거야
하늘에 달 좀 봐

어기야 디어차 뱃놀이 가잔다
어기야 디어차 뱃놀이 가잔다
어기야 디어차 뱃놀이 가잔다
어기야 디어차


Romanização

yunanhi bogo sipeun nal
yunanhi bogo sipeun bam
haneure balkeun dal
nal gamssa ana june
nal gamssa aneun dara
maeil bam chaoreuneun dara
oneulttara waenji
deo gomawojyeo
saranghaneun nae nim
dugo tteonaon gil
jichigo museowojil ttaemyeon
gogaereul deulji anhado al su isseo
nal gamssa aneun dal ah

eogiya dieocha baesnori gajanda
eogiya dieocha baesnori gajanda
eogiya dieocha baesnori gajanda
eogiya dieocha

eogiya dieocha eogiya dieocha
eogiya dieocha eogiya dieocha
eogiya dieocha eogiya dieocha

uriga ganeun gil
heomhago apeuljirado
geudae honjaraneun
saenggageun marayo
haneure balkeun dal
nal gamssa aneun dal
oneulttara waenji
deo gakkawo boyeo

eogiya dieocha baesnori gajanda
eogiya dieocha baesnori gajanda
eogiya dieocha baesnori gajanda
eogiya dieocha

yaedeura haneure dal jom bwa
kkok uri miraecheoreom balkji anhni?
da gwaenchanhajil geoya
jeongmal da gwaenchanhajil geoya
haneure dal jom bwa

eogiya dieocha baesnori gajanda
eogiya dieocha baesnori gajanda
eogiya dieocha baesnori gajanda
eogiya dieocha 


Tradução para o português

O dia em que sinto muita saudade
A noite em que sinto muita saudade
Lua brilhante no céu
Me envolve

A lua que me envolveu
A lua que floresce todas as noites
Por algum motivo, hoje
Me sinto mais grato do que nunca

Meu amor mais querido
que deixei para trás e trilhei o caminho sozinho
Quando estou exausto e com medo
Posso dizer sem olhar para cima
Que a lua está me envolvendo, sim

Eogiya, dieocha*, vamos dar um passeio de barco
Eogiya, dieocha, vamos dar um passeio de barco
Eogiya, dieocha, vamos dar um passeio de barco
Eogiya, dieocha

Eogiya, dieocha, eogiya, dieocha
Eogiya, dieocha, eogiya, dieocha
Eogiya, dieocha, eogiya, dieocha

Mesmo que o caminho que trilharmos
seja difícil e doloroso
Por favor, não pense que você está sozinho

Lua ​​brilhante no céu
A lua que me envolveu
Por algum motivo, hoje
Me sinto mais perto do que nunca

Eogiya, vamos dar um passeio de barco
Eogiya, vamos dar um passeio de barco
Eogiya, dar um passeio de barco
Eogiya

Ei, pessoal, olhem para a lua no céu
Não é brilhante como o nosso futuro?

Tudo vai ficar bem
Tudo vai ficar bem
Olhem para a lua no céu

Eogiya, dieocha, vamos sair pra brincar de barco
Eogiya, dieocha, vamos sair pra brincar de barco
Eogiya, dieocha, vamos sair pra brincar de barco
Eogiya, dieocha


*As expressões “어기야 (eogiya)” e “디어차 (dieocha)” são interjeições tradicionais usadas em cantos de trabalho coreanos, especialmente em músicas de barco (뱃노래). Elas não possuem um significado literal isolado. São como gritos ritmados para coordenar o esforço coletivo, marcando o momento de remar ou puxar algo juntos. São equivalentes a sons como “ei-ho!”, “ô-ê!” ou “força!” no português, mantendo a cadência e a energia do trabalho em grupo.

segunda-feira, 2 de março de 2026

Balming Tiger vol.1: 虎媄304 | EP em português

 

- Primeira mixtape do Balming Tiger, lançada em 24 de Janeiro de 2018.

- O primeiro mixtape do grupo jovem de músicos baseado em Seul, ‘Balming Tiger vol.1 : 虎媄304’, nasceu numa salinha minúscula de 7 pyeong (tipo uns 23m²), na sala 304 do prédio da Homihwabang, em frente à Hongdae.
Eles expressam, do jeito deles, a confusão de identidade e o estresse causado pelo excesso de informação que todo jovem que vive nessa era sente — especialmente quem se sente um “estranho no ninho”.
Em vez de seguir um único tema que atravessa o álbum inteiro, esse primeiro mixtape, ‘Balming Tiger vol.1 : 虎媄304’, se joga na vibe consumista da era da informação e desenvolve vários assuntos diferentes, como se estivesse curtindo tudo isso sem filtro.
Ao invés de trabalhar com mensagens abstratas, eles preferem contar histórias com imagens diretas, bem na cara mesmo, e estão construindo um universo próprio chamado ‘Balming Tiger Comics’.
O que mais chama atenção em ‘Homi 304’ é o vocal do Byung Un, o som do No Identity e a direção do San Yawn. Elementos que parecem não combinar, balada coreana raiz, psicodelia, hip-hop, toques kitsch, se misturam sob a direção do San Yawn e viram um som que representa uma “Seul” caótica, harmoniosa e toda bagunçada ao mesmo tempo.
Principalmente o vocalista Byung Un: na época em que estudava na América do Norte e se sentia sozinho, ele postava no YouTube covers das músicas que mais curtia ouvir e acabou viralizando, virando praticamente um astro da plataforma. Depois de deixar para trás esse passado mais sombrio e sair em busca da própria diversidade musical, ele conheceu o San Yawn, e foi assim que o Balming Tiger finalmente nasceu.
(Descrição da mixtape no bandcamp)
- CRÉDITOS
Produtor Executivo: Balming Tiger
Produtor: San Yawn
Produtor Musical: No Identity
Direção: No Identity, San Yawn
Mixagem: No Identity
A&R/Marketing: Abyss, Sanyawn, No Identity
Capa: leegeurae
Design: bosta, euni
Lançado por: Balming Tiger


🎧 ESCUTE AQUI 🎧



Clique no nome da música para ver a respectiva tradução

4. SONG FOR SANYAWN
7. NATURE REPUBLIC
8. BALMING TIGER HIDDEN DRAGON (FEAT. SUKKARY)

*Não foi possível disbonibilizar as letras de 'Nature Republic' e 'Hidden Dragon' por sererem faixas exclusivas do álbum físico.

sexta-feira, 27 de fevereiro de 2026

Balming Tiger - SONG FOR ABYSS | Tradução em português


- 2ª música da mixtape 'Balming Tiger vol.1: 虎媄304', lançada em 23 de Janeiro de 2018.

- CRÉDITOS
Produção: No Identity
Letra: No Identity e Sukhoon Chang
Vocais: Sukhoon Chang
Engenheiro de mixagem: No Identity 

🎧 ESCUTE AQUI 🎧


SONG FOR ABYSS / CANÇÃO PARA ABYSS


Letra original

かのじょ わ jazz を もって いる (なに?)
ソウル に キムチ を もって いる (そう?)
かのじょ わ jazz を もって いる (ah そう!)
で わ よく ききなさい (わかりました!)

かのじょ わ jazz を もって いる (なに?)
東京 に なっと を もって いる (そう?)
かのじょ わ jazz を もって いる (ah そう!)
で わ よく ききなさい (わかりました!)

Abyss わ jazz を もって いる (なに?)
ソウル に キムチ を もって いる (そう?)
Abyss わ jazz を もって いる (ah そう!)
で わ よく ききなさい (わかりました!)

Abyss わ jazz を もって いる (なに?)
東京 に なっと を もって いる (そう?)
Abyss わ jazz を もって いる (ah そう!)
で わ よく ききなさい (わかりました!)

かのじょ わ jazz を もって いる (なに?)
ソウル に キムチ を もって いる (そう?)
かのじょ わ jazz を もって いる (ah そう!)
で わ よく ききなさい (わかりました!)

かのじょ わ jazz を もって いる (なに?)
東京 に なっと を もって いる (そう?)
かのじょ わ jazz を もって いる (ah そう!)
で わ よく ききなさい (わかりました!)

Abyss わ jazz を もって いる (なに?)
ソウル に キムチ を もって いる (そう?)
Abyss わ jazz を もって いる (ah そう!)
で わ よく ききなさい (わかりました!)

Abyss わ jazz を もって いる (なに?)
東京 に なっと を もって いる (そう?)
Abyss わ jazz を もって いる (ah そう!)
で わ よく ききなさい (わかりました!)


Romanização

Kanojo wa jazz o motte iru (nani?)
Souru ni kimuchi o motte iru (sou?)
Kanojo wa jazz o motte iru (ah sou!)
Dewa yoku kikinasai (wakarimashita!)

Kanojo wa jazz o motte iru (nani?)
Tōkyō ni nattō o motte iru (sou?)
Kanojo wa jazz o motte iru (ah sou!)
Dewa yoku kikinasai (wakarimashita!)

Abyss wa jazz o motte iru (nani?)
Souru ni kimuchi o motte iru (sou?)
Abyss wa jazz o motte iru (ah sou!)
Dewa yoku kikinasai (wakarimashita!)

Abyss wa jazz o motte iru (nani?)
Tōkyō ni nattō o motte iru (sou?)
Abyss wa jazz o motte iru (ah sou!)
Dewa yoku kikinasai (wakarimashita!)

Kanojo wa jazz o motte iru (nani?)
Souru ni kimuchi o motte iru (sou?)
Kanojo wa jazz o motte iru (ah sou!)
Dewa yoku kikinasai (wakarimashita!)

Kanojo wa jazz o motte iru (nani?)
Tōkyō ni nattō o motte iru (sou?)
Kanojo wa jazz o motte iru (ah sou!)
Dewa yoku kikinasai (wakarimashita!)

Abyss wa jazz o motte iru (nani?)
Souru ni kimuchi o motte iru (sou?)
Abyss wa jazz o motte iru (ah sou!)
Dewa yoku kikinasai (wakarimashita!)

Abyss wa jazz o motte iru (nani?)
Tōkyō ni nattō o motte iru (sou?)
Abyss wa jazz o motte iru (ah sou!)
Dewa yoku kikinasai (wakarimashita!)


Tradução para o português

Ela tem jazz com ela (hã?)
Em Seul tem kimchi com ela (é mesmo?)
Ela tem jazz com ela (ah, entendi!)
Então preste atenção direitinho (entendido!)

Ela tem jazz com ela (hã?)
Em Tóquio tem nattō com ela (sério?)
Ela tem jazz com ela (ah, entendi!)
Então preste atenção direitinho (entendido!)

Abyss tem jazz com ela (hã?)
Em Seul tem kimchi com ela (é mesmo?)
Abyss tem jazz com ela (ah, entendi!)
Então preste atenção direitinho (entendido!)

Abyss tem jazz com ela (hã?)
Em Tóquio tem nattō com ela (sério?)
Abyss tem jazz com ela (ah, entendi!)
Então preste atenção direitinho (entendido!)

Ela tem jazz com ela (hã?)
Em Seul tem kimchi com ela (é mesmo?)
Ela tem jazz com ela (ah, entendi!)
Então preste atenção direitinho (entendido!)

Ela tem jazz com ela (hã?)
Em Tóquio tem nattō com ela (sério?)
Ela tem jazz com ela (ah, entendi!)
Então preste atenção direitinho (entendido!)

Abyss tem jazz com ela (hã?)
Em Seul tem kimchi com ela (é mesmo?)
Abyss tem jazz com ela (ah, entendi!)
Então preste atenção direitinho (entendido!)

Abyss tem jazz com ela (hã?)
Em Tóquio tem nattō com ela (sério?)
Abyss tem jazz com ela (ah, entendi!)
Então preste atenção direitinho (entendido!)

Balming Tiger - CUT (FEAT.Kim Ximya) | Tradução em português

 


 - 5ª música do EP 'Balming Tiger vol.1: 虎媄304', lançada em 23 de Janeiro de 2018.

- CRÉDITOS
Produção: No Identity
Letra: No Identity, Kim Ximya e Die Boy
Engenheiro de mixagem: No Identity 

🎧 ESCUTE AQUI 🎧


CUT (FEAT.Kim Ximya)

Letra original

I, I, I She cried when I
I fucked her eyes
She miss her eyes
I, I, I She cried when I
I fucked her eyes
She miss her eyes

Body on sale
Dick mint flavor
Used couple times
You could easily figure
Fresh like a photo thot
Banana from that Kitchen freezer
Still flexing
I don’t need’em
Cause I ditch’em
Blow your brains off
If I could
좆달린 버러지 새끼
금욕에 발 딛음
까 발리고 팁 받지
난 현실주의 stripper
My sons flee like my stacks on epoxy
I’m dead voodoo
막 굴러도 안 부러워
I’m obviously a dick sneezer
Should’ve hold that back
I lost it
This the life of a dumb brave man
Fingers make them bleed
Every move is insane
All they could have
My empty fame that may
Or may not fucking please her
금이 아니여도 금의환양
When that son of a
Bitch shines
Like the mike in the prime
Like a dime when you polish
Don’t go wild with
My dick cause
I be shooting
The speed of a star light

I, I, I She cried when I
I fucked her eyes
She miss her eyes
I, I, I She cried when I
I fucked her eyes
She miss her eyes

But you know this dick ain’t free
But you know this dick ain’t clean
But you know this dick ain’t kung fu
So what the fuck you want
I think you gotta
Keep the complaints
To a down note
Why you talk like
You a broke boy
You from 송파구
Cause I don’t fuck with rich boys
Pulling out they mama card
Working at they pop’s business
Think we not try enough
You think you earned that
Mother fucker you a bitch hoe
먹고살기 쉬운줄아는 병신새끼
You a stone cold spoiled
So to wrap up
Pme is to blame
You don’t have to understand
You never gave a fuck
And I never did
So to wrap up
Pme is to blame
You don’t have to understand
You never gave a fuck
And I never did
So to wrap up
Pme is to blame
You don’t have to understand
You never gave a fuck
And I never did
So to wrap up
Pme is to blame
You don’t have to understand
You never gave a fuck
And I never did


Romanização

I, I, I She cried when I
I fucked her eyes
She miss her eyes
I, I, I She cried when I
I fucked her eyes
She miss her eyes

Body on sale
Dick mint flavor
Used couple times
You could easily figure
Fresh like a photo thot
Banana from that Kitchen freezer
Still flexing
I don’t need’em
Cause I ditch’em
Blow your brains off
If I could
Jojdallin beoreoji saekki
Geumyoge bal dideum
Kka balligo tip batji
Nan hyeonsiljuui stripper
My sons flee like my stacks on epoxy
I’m dead voodoo
Mak gulleodo an bureowo 
I’m obviously a dick sneezer
Should’ve hold that back
I lost it
This the life of a dumb brave man
Fingers make them bleed
Every move is insane
All they could have
My empty fame that may
Or may not fucking please her
Geumi aniyeodo geumuihwanyang 
When that son of a
Bitch shines
Like the mike in the prime
Like a dime when you polish
Don’t go wild with
My dick cause
I be shooting
The speed of a star light

I, I, I She cried when I
I fucked her eyes
She miss her eyes
I, I, I She cried when I
I fucked her eyes
She miss her eyes

But you know this dick ain’t free
But you know this dick ain’t clean
But you know this dick ain’t kung fu
So what the fuck you want
I think you gotta
Keep the complaints
To a down note
Why you talk like
You a broke boy
You from songpagu 
Cause I don’t fuck with rich boys
Pulling out they mama card
Working at they pop’s business
Think we not try enough
You think you earned that
Mother fucker you a bitch hoe
Meokgosalgi swiunjuraneun byeongsinsaekki 
You a stone cold spoiled

So to wrap up
Pme is to blame
You don’t have to understand
You never gave a fuck
And I never did

So to wrap up
Pme is to blame
You don’t have to understand
You never gave a fuck
And I never did

So to wrap up
Pme is to blame
You don’t have to understand
You never gave a fuck
And I never did

So to wrap up
Pme is to blame
You don’t have to understand
You never gave a fuck
And I never did


Tradução para o Português

Eu, eu, eu, ela chorou quando eu
Fodi os olhos dela
Ela sente falta dos olhos dela
Eu, eu, eu, ela chorou quando eu
Fodi os olhos dela
Ela sente falta dos olhos dela

Corpo à venda
Pau sabor hortelã
Usado umas duas vezes
Dá pra perceber fácil
Fresco igual foto de mina gostosa
Banana direto do freezer da cozinha
Ainda ostentando
Nem preciso deles
Porque eu descarto
Explodo tua mente
Se eu pudesse
Seu verme de pau murcho
Pisei firme na abstinência
Me exponho e ainda recebo gorjeta
Sou stripper realista
Meus “filhos” fogem igual meu dinheiro na resina
Sou tipo vodu morto
Pode rolar o que for que eu não quebro
Claramente sou um espalhador de porra
Devia ter segurado isso
Eu perdi o controle
Essa é a vida de um homem burro e corajoso
Meus dedos fazem sangrar
Cada movimento é insano
Tudo que eles tinham
Era minha fama vazia que talvez
Talvez nem agrade ela
Mesmo não sendo ouro, volto como se fosse rei
Quando aquele filho da
Puta brilha
Tipo microfone no auge
Tipo moeda quando você dá polimento
Não vai com tudo
No meu pau porque
Eu disparo
Na velocidade da luz de uma estrela

Eu, eu, eu, ela chorou quando eu
Fodi os olhos dela
Ela sente falta dos olhos dela
Eu, eu, eu, ela chorou quando eu
Fodi os olhos dela
Ela sente falta dos olhos dela

Mas você sabe que esse pau não é de graça
Você sabe que esse pau não é limpo
Você sabe que esse pau não é kung fu
Então que porra você quer?
Acho que você devia
Baixar o tom das reclamações
Por que você fala
Como se fosse um quebrado
Você é de Songpa-gu?
Porque eu não me misturo com playboy rico
Sacando o cartão da mamãe
Trabalhando na empresa do papai
Acha que a gente não tenta o suficiente?
Você acha que mereceu isso?
Filho da puta, você é só um mimado
Seu imbecil que acha que viver é fácil
Você é frio, podre de mimado

Resumindo
A culpa é da Pme
Você não precisa entender
Você nunca deu a mínima
E eu também nunca dei

Resumindo
A culpa é da Pme
Você não precisa entender
Você nunca deu a mínima
E eu também nunca dei

Resumindo
A culpa é da Pme
Você não precisa entender
Você nunca deu a mínima
E eu também nunca dei

Resumindo
A culpa é da Pme
Você não precisa entender
Você nunca deu a mínima
E eu também nunca dei